Поэма в прозе приглашение, обновление
I want to knowif you can be with joymine or your ownif you can dance with wildnessand let the ecstasy fill youto the tips of your fingers and toeswithout cautioning usto be carefulto be realisticto remember the limitationsof being human.
It doesn’t interest mewhere or what or with whomyou have studied.I want to knowwhat sustains youfrom the insidewhen all else falls away.
Сегодня я бы хотела познакомить вас с потрясающей поэмой, которую я впервые услышала около пяти лет назад. До сих пор когда я перечитываю ее, я ощущаю душевный трепет, волнение, бурю эмоций. Тот факт, что я до сих пор не опубликовала эту поему на своем блоге и не позволила как можно большему количеству людей насладиться ей, это настоящее преступление. Позвольте мне исправить свою ошибку. Я надеюсь, вы получите настоящее удовольствие от этих строк. И спасибо моей подруге Наде Трофименко, что напомнила мне о ней на днях.
Я хочу знать, можешь ли ты жить радостью, моей или своей, можешь ли ты быть диким и танцевать, как безумный. Можешь ли ты наполниться экстазом так, чтобы счастье лилось через край? Можешь ли ты забыть обо всем на свете, даже о том, что ты человек, даже о том, что ты должен ходить по земле? Умеешь ли ты летать?…
Добрый день, дорогие друзья!
Мне все равно, где ты живешь и сколько у тебя денег. Я хочу знать, можешь ли ты после ночи горя и отчаяния, истощённый от слез и невыносимой боли, встать и делать все, в чем нуждаются наши дети.
It doesn’t interest meif the story you are telling meis true.I want to know if you candisappoint anotherto be true to yourself.If you can bearthe accusation of betrayaland not betray your own soul.If you can be faithlessand therefore trustworthy.
Мне все равно, сколько тебе лет. Я хочу знать, можешь ли ты рискнуть и выглядеть смешным ради любви, ради мечты, ради приключения, которое люди называют жизнью.
Я хочу знать, сумел ли ты познать горе, погрузился ли ты на самое дно печали. Сумел ли ты выстоять и стал более открытым миру благодаря предательству или содрогнулся в страхе перед новой болью?
It doesn’t interest mewhat planets aresquaring your moon…I want to knowif you have touchedthe centre of your own sorrowif you have been openedby life’s betrayalsor have become shrivelled and closedfrom fear of further pain.
It doesn’t interest mewhat you do for a living.I want to knowwhat you ache forand if you dare to dreamof meeting your heart’s longing.
Отрывок из книги «Приглашение»
Мне все равно, как ты попал на мой блог. Я смею надеяться, ты нашел здесь то, что искал. А может быть немного больше. 🙂
Мне все равно, правдивы ли твои слова. Я хочу знать, можешь ли ты разочаровать другого, чтобы следовать своей правде, чтобы быть честным с самим собой. Можешь ли ты выдержать обвинения в предательстве и не предавать свою душу? Можешь ли ты, попирая веру, оставаться тем, кому можно доверять?
Я хочу знать, можешь ли ты выдержать боль, мою или свою, не скрывая и не смягчая её, и не пытаясь все исправить.
I want to knowif you can be alonewith yourselfand if you truly likethe company you keepin the empty moments.
It doesn’t interest mewho you knowor how you came to be here.I want to know if you will standin the centre of the firewith meand not shrink back.
Я хочу знать, можешь ли ты жить, осознавая свое поражение …
Я хочу знать, умеешь ли ты каждый день видеть красоту в том, что некрасиво. Умеешь ли ты черпать силы в её присутствии?
The Invitation by Oriah (original version)
«Мне все равно, чем ты зарабатываешь себе на жизнь. Я хочу знать, отчего болит твоё сердце. Смеешь ли ты мечтать о том, чтобы исполнилось твоё самое заветное желание?
I want to know if you can see Beautyeven when it is not prettyevery day.And if you can source your own lifefrom its presence.
Мне все равно, что ты знаешь и кто тебя этому научил. Я хочу знать, что наполняет тебя изнутри. Что останется, когда не будет ничего?
I want to knowif you can sit with painmine or your ownwithout moving to hide itor fade itor fix it.
It doesn’t interest mehow old you are.I want to knowif you will risklooking like a foolfor lovefor your dreamfor the adventure of being alive.
Я хочу знать, можешь ли ты быть наедине с собой, нравишься ли ты себе в отражении пустоты.»
By Oriah © Mountain Dreaming,from the book The Invitation published by HarperONE,San Francisco, 1999 All rights reserved
Мне все равно, с кем ты знаком и как сюда попал. Я хочу знать, сможешь ли ты стоять со мной посреди огня, не пошатнувшись.
It doesn’t interest meto know where you liveor how much money you have.I want to know if you can get upafter the night of grief and despairweary and bruised to the boneand do what needs to be doneto feed the children.
I want to knowif you can live with failureyours and mineand still stand at the edge of the lakeand shout to the silver of the full moon,“Yes.”
Источник: http://brautkleid.ru